 |  |  |  |  |  | 1 | Ugin, the Spirit Dragon(靈龍烏金) |  |  |  |  |
 |  |  |  |  |  | 3 | Dragonlord Ojutai(龍王歐祝泰) |  |  |  |  |
 |  |  |  |  |  | 2 | Silumgar, the Drifting Death(夷滅龍王席穆嘉) |  |  |  |  |
 |  |  |  |  |  | 3 | Jace, Vryn's Prodigy(維林逸才傑斯) |  |  |  |  |
 |  |  |  |  |  | 2 | Silumgar's Scorn(席穆嘉的輕蔑) |  |  |  | |
 |  |  |  |  |  | 2 | Scatter to the Winds(散入風中) |  |  |  | |
 |  |  |  |  |  | 2 | Spell Shrivel(咒語灰滅) |  |  |  | |
 |  |  |  |  |  | 2 | Ojutai's Command(歐祝泰的指命) |  |  |  | |
 |  |  |  |  |  | 2 | Utter End(徹底終結) |  |  |  | |
 |  |  |  |  |  | 3 | Crux of Fate(命途交錯) |  |  |  | |
 |  |  |  |  |  | 2 | Ruinous Path(毀壞之徑) |  |  |  | |
 |  |  |  |  |  | 2 | Foul-Tongue Invocation(穢言祝願) |  |  |  | |
 |  |  |  |  |  | 3 | Despise(鄙視) |  |  |  | |
 |  |  |  |  |  | 4 | Dig Through Time(歷時挖掘) |  |  |  | |
 |  |  |  |  |  | 4 | Flooded Strand(潮沒水濱) |  |  |  | |
 |  |  |  |  |  | 4 | Polluted Delta(聚污三角洲) |  |  |  | |
 |  |  |  |  |  | 3 | Prairie Stream(沃原溪流) |  |  |  | |
 |  |  |  |  |  | 3 | Sunken Hollow(沉落幽谷) |  |  |  | |
 |  |  |  |  |  | 2 | Shambling Vent(跛行噴發口) |  |  |  | |
 |  |  |  |  |  | 2 | Blighted Fen(枯萎澤地) |  |  |  | |
 |  |  |  |  |  | 3 | Haven of the Spirit Dragon(靈龍庇護地) |  |  |  | |
 |  |  |  |  |  | 1 | Plains(平原) |  |  |  | |
 |  |  |  |  |  | 3 | Island(海島) |  |  |  | |
 |  |  |  |  |  | 2 | Swamp(沼澤) |  |  |  | |
共60張牌